【日英字幕】スペースXの記録的上場を受け、イーロン・マスク氏が熱く語るSpaceXの未来
本サイトではアフィリエイト広告を利用しています。

【日英字幕】イーロン・マスク:2026スペースX上場スピーチ

2026年6月13日、アメリカの実業家、イーロン・マスク氏が率いる「スペースX」がついにニューヨークのナスダック市場に上場しました。

調達額は約750億ドル(約12兆円)、史上最高のIPOを記録し、時価総額はなんと2.1兆ドルに!

本動画は、そのIPO当日にマスク氏が世界に届けたスピーチです。

Youtubeのフォローをよろしくお願いします。

最新のコンテンツや、サイトにない学習材料も発信しています。日々の英語トレーニングに役立ててください。

YouTube intro image6

Well, thank you, Gwen.
ありがとう、グウェン。

Gwen Shaw was an incredible partner and was one of the first people to join the company.
グウェン・ショウは本当に素晴らしいパートナーで、会社の創業初期から参加してくれた一人です。

And thank you, Gwen.
改めて、ありがとう、グウェン。

Oh, she’s in New York, of course.
ああ、彼女はニューヨークにいるんだね、もちろん。

Where is she?
彼女はどこだ?

And, yeah, it is certainly hard to believe that a little company that started in a warehouse in El Segundo
エル・セグンドの倉庫から始まった小さな会社が、ここまで来るなんて本当に信じがたいけれど

is now going public for…the largest IPO ever.
今まさに上場しようとしているなんて…史上最大のIPOです。

And let me tell you, if people had told me this was going to happen,
正直言うと、もし誰かにこれが起きると言われていたら、

I was like, man, you must be smoking some really good crack.
「かなりヤバいものでもやってるんじゃないか」と思っていたでしょう。

Because I think this company is going to fail.
正直、この会社は失敗すると思っていました。

I mean, I gave SpaceX less than a 10% chance of succeeding at all, to be clear.
SpaceXが成功する確率は10%未満だと、本気で考えていたんです。

In fact, I told people this. I said, look, we’re probably going to fail, but we should give it a try because if we don’t,
実際、周りにもそう言っていました。「たぶん失敗する。でもやってみるべきだ」と。

because if we don’t,
もしやらなかったら、

If there’s not a new company that enters space, we will never be a truly space-bearing civilization.
宇宙分野に新しい会社が参入しなければ、人類は真の宇宙文明にはなれないから。

The other aerospace companies, they build good rockets and everything.
他の航空宇宙企業は、優れたロケットなどを作っています。

They were simply not pursuing the technology that’s necessary to make life multi-planetary.
単に、人類を多惑星種にするために必要な技術を追求していなかっただけです。

To make Star Trek, to make the exciting science fiction futures that we’ve read about real.
スタートレックみたいな、私たちが読んできたワクワクするSFの未来を現実にするために。

And that’s what SpaceX is all about,
そしてそれこそがSpaceXの目的です。

is to take the fiction out of science fiction
SFから「フィクション」という要素を取り除き、

and create an exciting, inspiring future for everyone.
誰もがワクワクできる、希望に満ちた未来をつくることです。

We want to be able to take anyone who wants to go to the moon, anyone who wants to go to Mars,
月に行きたい人、火星に行きたい人、

or anyone in the solar system, and maybe beyond the solar system at some point,
太陽系のどこへでも、そしていつかは太陽系の外へ行きたい人を

we want to be able to take you there.
連れて行けるようにしたいんです。

Not just a few astronauts.
宇宙飛行士だけじゃなくて、

I mean… , Literally you.
まさに“あなた”を連れて行きたい。

If you watch, whoever you are watching this,
この動画を見ているあなたを、

SpaceX wants to be able to take you to the moon, take you to Mars, and ultimately beyond.
SpaceXは、月へ、火星へ、そしてその先へと連れて行きたいんです。

And I’m confident at this point that with the incredible team that we have here at SpaceX, that we will do that for you.
そして今、この素晴らしいチームと一緒に、それを実現できると確信しています。

Yeah.
そうです。

I always think about this, there are always problems on Earth.
私はいつも思うんですが、地球には常に問題があります。

There are always problems on Earth.
地球には常に問題があります。

There are always things that we wish to be better, that we want to solve here on Earth,
地球には、もっと良くしたいと思うことや、解決したい問題がいつもあります。

and we should solve them.
それは解決していくべきです。

But there also have to be things that get you excited about the future,
でも同時に、未来にワクワクできるものも必要です。

that make you glad to wake up in the morning.
朝起きるのが楽しみになるようなこと。

Because you can’t wait for what happens next.
次に何が起こるのか、待ちきれないから。

And that’s the future that SpaceX wants to bring to you.
それこそが、SpaceXが皆さんに届けたい未来なんです。

関連記事